Històries
Una poètica del conte inclosa al núm. 30 de la revista Aiguadolç (2004), dedicat al conte contemporani al País Valencià.
enllaçUna poètica del conte inclosa al núm. 30 de la revista Aiguadolç (2004), dedicat al conte contemporani al País Valencià.
enllaçUn article de Pep Sanz sobre les traduccions al francès i a l'anglès del dietari. A Revista de Girona, 291 (2015).
enllaçLa revista Caràcters dedicà les pàgines centrals del núm. 55 (maig 2011) a Manuel Baixauli. Inclou bibliografia, una presentació de l'autor i articles de Ximo Espinós, Antònia Vicens, Esperança Camps i Adolf Beltran.
enllaçFina Llorca ressenya l'edició crítica de La mort i la primavera, a cura de Carme Arnau. A Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 5 (1996).
enllaçSobre l'escriptura, la política i el present i el futur de la literatura catalana. Entrevista de Carles Fenollosa a la revista Saó, 379 (febrer 2013).
enllaçLa revista Caràcters dedicà les pàgines centrals del núm. 71 (primavera 2015) a Isabel-Clara Simó. Inclou bibliografia, una presentació de l'autora i articles de Carles Cortés, Margarida Aritzeta, Miquel Cruz i Ivan Gisbert, M. Àngels Francés i Kathleen McNerney. …
enllaçUn estudi de Francesca Bartrina. A Lectora. Revista de Dones i Textualitat, 3 (1997).
enllaçDossier especial del núm. 25 de la revista L'Aiguadolç (1999). Inclou un perfil biogràfic de la mateixa autora i estudis d'Anne Charlon, Montserrat Palau, Pilar Garcia, i M. Isabel Guardiola sobre diversos aspectes de la seva obra.
enllaçMartha Tennent descriu l’experiència de traduir a l’anglès alguns dels Vint-i-dos contes i la novel·la La mort i la primavera de Mercè Rodoreda. A Quaderns. Revista de Traducció, 18 (2011).
enllaçSis apunts sobre la novel·la, a La Lectora. Revista digital de crítica literària (02/04/2019).
enllaç